USDT自动API接口

菜宝钱包(caibao.it)是使用TRC-20协议的Usdt第三方支付平台,Usdt收款平台、Usdt自动充提平台、usdt跑分平台。免费提供入金通道、Usdt钱包支付接口、Usdt自动充值接口、Usdt无需实名寄售回收。菜宝Usdt钱包一键生成Usdt钱包、一键调用API接口、一键无实名出售Usdt。

原题目:油泼辣子冰淇淋、螺蛳粉、肉夹馍……洋快餐这波本土化,网友怎么看?

油泼辣子新地、肉夹馍、肯德基螺蛳粉……五花八门的外洋快餐本土化新品,网友追捧照样吐槽?

前几日,麦当劳 *** 发售的新品“油泼辣子新地”登上热搜。不少网友在看到这一新闻之后直呼“好家伙”。

图源:微博网友@森川晴子酱

据介绍,这款将香草味冰淇淋与辣椒油二者相连系的“油泼辣子新地”是麦当劳1月推出的本土化新品,限时出售。

The sweet-and-spicy dessert was due to be sold in select McDonald's stores, including in Shanghai and Shenzhen, from January 26 to 31. It debuted a "spicy chili oil sundae," which combines a vanilla-flavored soft serve covered in chili oil.

这款甜辣相连系的甜品原定于1月26日至31日在麦当劳的部门门店出售(包罗上海和深圳)。带着“油泼辣子新地”的名字首次亮相,新品将香草味的冰淇淋和辣椒油相融合。

debut /ˈdeɪbjuː/ v. 首次亮相,首次登台

面临这一新鲜的连系,虽然不少网友示意很有创意(innovative),但也有网友显示出了合理担忧……

实在,这次的“油泼辣子冰淇淋”并非西欧快餐在海内本土化(localization)的首秀。

本土化的洋快餐,网友褒贬不一

老北京鸡肉卷、小龙虾汉堡、藤椒鸡腿堡、螺蛳粉……

历久以来,肯德基、麦当劳等西欧快餐巨头都有过多次推出中国本土化菜品的实验。虽然每次实验总能引起一波不小的讨论,但网友们对这些菜品的评价却褒贬不一。

其中确实有像老北京鸡肉卷、葡式蛋挞这些融入历久菜单的乐成实验,但也不乏一些用力过猛的“雷品”。

From Chinese burgers to ice cream doused in chili oil, US fast-food giants are infusing their offerings with a Chinese flair.

从肉夹馍到辣椒油泡冰淇淋,美国快餐业巨头正在将其产物注入中国风味。

McDonald's and KFC have long localized their menus to appeal to the Chinese palate, but their latest takes on traditional dishes and ingredients seem to be causing quite a buzz, and not always the good kind.

历久以来,麦当劳和肯德基一直在对其菜单举行本土化,以便更合中国人的口味。但近期,他们对传统菜肴和食材的最新实验似乎引起了很大的惊动,这些反映并不全是正面的。

▌麦当劳肉夹馍翻车

今年1月初,麦当劳推出的另一款新品“招牌肉夹馍”更是让不少实验了的网友直呼”翻车“。

,

Usdt第三方支付接口

菜宝钱包(caibao.it)是使用TRC-20协议的Usdt第三方支付平台,Usdt收款平台、Usdt自动充提平台、usdt跑分平台。免费提供入金通道、Usdt钱包支付接口、Usdt自动充值接口、Usdt无需实名寄售回收。菜宝Usdt钱包一键生成Usdt钱包、一键调用API接口、一键无实名出售Usdt。

,

Earlier this year, McDonald's China added roujiamo, a street-food staple from Shaanxi province, to its menu. Known as "Chinese burger," it's meat sandwiched between two flat buns. The limited-edition special, according to the company, was in celebration of the upcoming Lunar New Year.

今年早些时候,麦当劳中国在菜单中加入了陕西省的陌头小吃肉夹馍。它被称为“中国汉堡”,是将肉夹在两个扁平小圆饼之间。该公司示意,该限制菜品是为了庆祝即将到来的阴历新年。

staple /ˈsteɪpl/ n. 基本食物;主食

下方是麦当劳给出的效果图。饼子中心夹着满当当的肉,Chinese burger本burger了。

麦当劳推出肉夹馍的广告效果图

不外买到的网友却大叫被广告骗了,示意这馍做的有点省肉……

Many said that the roujiamo on offer looked nothing like the advertisement... There was also a bit of confusion about how much meat was hiding between the bread – some complained the filling was less-than-generous, others had no issue with it.

许多网友示意,店里提供的肉夹馍看上去与广告完全差别…… 两个面饼之间到底有若干肉也引起了一些争论——有些人埋怨馅料不够多,有些人则对此没有异议。

固然,在探索中国本土小吃的门路上,肯德基也不甘示弱。

▌肯德基版热干面

今年1月18日,肯德基在武汉推出早餐热干面。这是肯德基第一款面条类产物,也是肯德基第一次提供筷子。

KFC is also taking the same path as McDonald's. The fast food chain, known for its fried chicken, introduced hot-and-dry noodles to the menus of 100 stores in the dish's birthplace, Wuhan in central China's Hubei Province.

肯德基也选择了与麦当劳相同的门路。这家以炸鸡著名的快餐连锁店将热干面引入了其发源地湖北武汉的100家门店中。

The noodles, called reganmian can be ordered alone or as a set, with soy milk, deep-fried dough (or youtiao ) and fried eggs.

热干面可以单点,也可以选择搭配了豆乳,油条和煎蛋的套餐。

报道,2020年11月,湖北省人民 *** 与肯德基所属百胜中国控股有限公司签署战略互助框架协议。肯德基选择推出热干面也是为了支持受新冠影响的当地农民和食物生产商。

Reganmian is a common go-to breakfast choice for locals in Wuhan, and KFC's version is the result of a partnership between its parent company Yum China and the Hubei Provincial Government to support locally-produced ingredients.

热干面临武 *** 来说是个普遍的早餐选择。肯德基版本的热干面是其母公司百胜中国与湖北省 *** 互助支持内陆食材的功效。

许多网友示意这样的跨界很有新意,但也有人以为肯德基的热干面“平平无奇”,与其说是去吃面,不如说是去肯德基蹭暖器。

这些拥抱地方菜的洋快餐新品,你会去实验吗?

币游官网声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。转载请注明:usdt自动充提教程网(www.6allbet.com):油泼辣子冰淇淋、螺蛳粉、肉夹馍……洋快餐这波本土化,网友怎么看?
发布评论

分享到:

收购usdt(www.caibao.it):侠客岛独家采访“马得福”
你是第一个吃螃蟹的人
发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。